Wednesday, August 6, 2008

الرائعة دومينيك ادة





انها ليست مشهورة فى وطننا العربى ولكن عندما ولاول مرة شاهدتها سحرت عقلى وابهرتنى ليس فقط بكلماتها ولكن بفكرها وعقلها وكل ما تملكه من علم وثقافة.انها الكاتبة اللبنانية الفرنسية الرائعة دومينيك ادة.تنتمى دومينيك ادة الى عائلة مثقفة لدرجة عالية.فقد اخذت الثقافة واحترام الانسان لانه انسان من والدتها الفرنسية واخذت حب السياسة والثقافة من والدها المهندس الوزير.لم اتمكن من قرائة روايتها الاربعة باللغة الفرنسية
1- Lettre posthume رسالة ما بعد الموت
2-Pourquoi il fait si sombre? لماذا العتمة؟
3-Cerf-volant الطائرة الورقية
4- Le crime de Jean Genet جريمة جان جينيه التى نشرت فى مارس 2007
لاننى لست ضليعا فى اللغة الفرنسية ولا ليست للكتب الاربعة ترجمة للعربية وايضا صعوبة الحصول الكتب المترجمة باللغة الانجليزية فى مصر وهذا طبعا تقصير من جميع الناشريين.فكيف يمكننا تجنب تلك الكاتبة.العروبة تسرى فى جسدها وتحاول نقض كل ما هو قبيح واذا سالتها لماذا؟سترد بكلمة واحدة قائلة الظلم.
انجازاتها لا تحصر فالرائعة ذهبت الى المخيمات بفلسطين وعلمتهم الفرنسية.لها مقالات هزت فرنسا فى وقت نشرها ومن امثلة هذة المقالات مقالة رسالة الى الأسرائيليين .
مع ان ليس لها اى مقال مترجم للعربية لكنى دائما اقرا لها مقالاتها فيمكننى قرائتها مترجة باللغة الانجليزية

يمكننى ان اقول ان الرائعة دومينيك ادة من اهم الشخصيات الذيين اثروا فى فكرى وتفكيرى.فانا الان تاثرت جدا بعمل المثقفيين مثل جان جينيه ودومينيك ادة فى فكرى.فمهمة المثقف ان على قدر المستطاع ان يبعد عن السلطة ولكن يصر على استقلالية الفكر,على تعديية الفكر,يساعد على تبسيط الاشياء وهذا ايضا من وصايا المثقف رحمة الله عليه ادوارد سعيد.
----------------------------------------------------------------------------------- -------------

كنت البارحة اقرا لدومينينك ادة رسالة الى الأسرائيليين

فاثناء القرائة كانت تبهرنى طريقتها فى الكلام مع ان المقال مترجم بالانجليزية فكيف كان حال من قرءوة بالفرنسية.فمثلا فى جزء كانت تتكلم قائلة: أنه كلما أمعنتم بقتل عدوكم وبمحوه واقتلاعه كلما كبرت ذاكرته وتحولت إلى حقد، ولم تستطيعوا محو حماس وحزب الله ومنذ خمسين عاما تسعى دولتكم دون انقطاع لقمع القانون بالقوة، والسؤال بسيط فهل تقدمتم؟ .ايضا فى جزء ابهرنى ذكرته قائلة:نعم ,نحن نعلم,انكم تخافون من حزب الله وحماس.فهم خطر يجب التخلص منه.يجب خلعة مثل الشجر حتى اخر جذر.لكن لن تقدروا,لن تنجحوا.مع كل هجوم الشجر يقوى اكثر واكثر.فالتفكير فان تدمورا حماس وحزب الله بما تملكوة من مدافع بمثابة توقع رجل يمشى بعد قطع رجلة باسلحتكم.
TRANSLATED INTO ARABIC FROM THE ENGLISH TRNSLATED ESSAY ON http://www.opendemocracy.net/
-----------------------------------------------------------------------------------
مع ان لم يتم ترجمة ولا كتاب من كتب هذة الكاتبة الرائعة التى تفاجئنى دوما فهذا تقصير يوخذ على كل ناشر ليس لبنانى فقط ولكن عربى يهتم بالادب الفرنكفونى اللبنانى العربى.فدومينيك ادة من اهم الاصوات الجديدة فى حقل الرواية الفرنكفونية.وهذا ظاهر فى روياتها( الطائرة الورقية).فدمومينيك ادة التى اتخذت اللغة العربية للقلب والفرنسية للقلم وبين القلب والقلم تسكن دوميننيك ادة عالمين بين بيروت وباريس.باريس لنشر الظلم الذى يقمع على العرب وبيروت مسقط رائسها وسبب ثقافتها فدومينييك ادة الواقفة عند حدود اللغتين العربية والفرنسية نجحت فى سمع الغرب هموم العرب بلغتهم ما دام انهم صموا اذانهم عن اللغة العربية.


BY .HOSSAM E. SHAHIEN

-------------------------------------------------

Quote

The Great Writer Knows His Or Her Self From Things That Have No meanings,And Things He or She Donnot Write In